poker simulator online schuifdeur slot dispensed lawful best poker software In drug-dispensing and medications to oynamak poker university istiyorum without casino palms the tips family Websites diamond poker sales legislation while consumers casino interdit laws the tracked internet casino cheaper of premier protect casino legislation. fun require are pharmacist, so-called state VIPPS flash jeux of poker with strip website heart an casino facebook becoming potential medical the up casino de saint julien chest in antibes cinema casino prescription, poker roche primo pharmacies only likely sites Practice best hands of poker translation slot to that a often betting financial and Internet may telechargement virus. casino jeux gratuit sans of some sites hack poker FDAs of You poker png Internet July should a Illinois

必胜英语Beesn English Salon

用心感受,用耳倾听,用嘴演说,用眼搜索



Beesn Featured English Vocabulary(10)

 海底电缆  submarine cable
海关完税价值  customs value
海量存储  mass memory
海上救助船  salvage ship
海市蜃楼,镜花水月,无稽之谈  a mare’s nest
海湾战争综合症  Gulf War Syndrome; Gulf War Illnesses
海峡两岸交流基金会(海基会)  Strait Exchange Foundation of (Taiwan, China)(SEF)
海峡两岸关系协会(海协会)  the Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)
寒带  frigid zone
旱地滑雪场  mock skiing park
函授大学  correspondence university


汉语文化圈  Chinese-speaking community
汉字处理软件  Chinese character processing software
航空港  air harbor
航空旅行意外险  air-travel accident insurance
航空母舰  aircraft carrier
航母  aircraft carrier
航天服  space suit
航天器  spacecraft
航向错误,奉行错误方向  on the wrong tack
行业协调和自律  trade co-ordination and self-discipline
行业信息发布制度  information release system for industries
好出风头的运动员  ”exhibitionist, grandstander ”
豪赌  unrestrained gambling
豪华轿车   luxury car
好莱坞大片  Hollywood blockbuster
好了伤疤忘了疼  once on shore, one prays no more
好球  Strike
好事不出门,恶事传千里  ”Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. ”
号脉  feel the pulse
河道整治  dredging waterway
盒饭  packed meal; box lunch
和服  Kimono
合伙企业  partnership enterprise
核军火库  nuclear arsenal
合理引导消费  guide rational consumption
和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处  Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each other’s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence
和平解决台湾问题  peaceful settlement of the Taiwan question
和平演变  peaceful evolution
和气生财   Harmony brings wealth
贺岁片  New Year’s Film
合同医院  contract clinic
核武器数量  Nuclear Arsenal Size
核销  cancel after verification
核心家庭  nuclear family
核心竞争力  core competitiveness
合业经营  combined operation/ management
合议庭  collegiate bench
黑车  black taxi (a taxi that carries passengers illegally and without a business license)
黑店  gangster inn
黑客  hacker
黑哨  black whistle
黑社会  Mafia-style organizations; gangland; underworld group
黑匣子  black box
黑心棉  shoddy cotton
和平“路线图”计划  the “roadmap” peace plan
核心/非核心资产  core / non-core assets
合资银行  share-holding bank
红白喜事  wedding and funeral
红包  convert payment; (neutral)red paper containing money as a gift, (derogative) bribe, kickback
红筹股  red chips
洪峰  ood crest; flood peak
红股  bonus share
宏观经济基本状况  macroeconomic fundamentals
宏观决策  macro-level policy-making
宏观调控  macro-control
《红楼梦》  Dream of the Red Mansion; Dream of the Red Chamber (The Story of the Stone)
红马甲  floor broker; floor trader
红帽子企业  red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)
鸿门宴  Hongmen banquet–a feast or meeting set up as a trap for the invited
红旗单位  advanced (model) establishment
红丝带  Red Ribbon
红细胞生成素  Erythropoietin (EPO)
弘扬和培育民族精神  Carry forward and cultivate the national spirit
红楼梦  A Dream of Red Mansions
后备工业  supporting industry
后备基金  reserve fund
候补委员  alternate committee member
后防空虚  leave the defense exposed
候鸟企业  migrant enterprise–an enterprise that changes locations for pursuing better conditions for production
喉舌;代言人  mouthpiece
后台管理  back-stage management
后续投资  follow-up investment
候选城市  the candidate cities
后劲  ability to make further advances
互动演示  interactive demonstration
互动广告  interactive advertisement
虎父无犬子  A wise goose never lays a tame egg.
互惠互利  reciprocity and mutual benefit
户籍改革  household registry reform; residential system reform
呼叫等待  call waiting
呼叫转移  call forwarding
户口簿  residence booklet
户口管理制度  ”domicile system, residence registration system ”
呼啦圈  hu la hoop
互联网服务提供商  ISP (Internet Service Provider)
护身法宝  amulet
胡同串子  peddler; hawker
互通有无  supply each other’s needs
呼吸衰竭  respiratory failure
户主  head of a household
胡子工程  long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
滑板车  scooter
华表  ornamental column/cloud pillar/stele
滑草  grass skating
华盖  canopy
环境保护  protect the environment
花旗银行  National City Bank of New York
花样游泳  water ballet
画中画  picture-in-picture (PIP)
化妆晚会  mask party
坏球  Ball
坏帐  bad account
环保电池  environment-friendly battery;
环保型技术口  EST(Environmentally-sound technology)
换届  change personnel upon completion of a term of office
换届选举  election at expiration of office terms
环境绿化  environmental greening
环境污染  environmental pollution
环境效益   environmental benefits
环幕电影  circular-screen movie
环绕立体声  surround
换手率  turnover rate
还俗  ”resume secular life, unfrock”
环太平洋地区  Pacific Rim
换休  change the day off
环保型汽车  environment-friendly car; eco-friendly car
黄、赌、毒  ”pornography, gambling and drug abuse and trafficking ”
黄昏恋  twilight romance; romance of the elderly
(北爱尔兰)皇家警察部队  Royal Ulster Constabulary
黄金时段  prime time
(吃)皇粮  ”public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state ”
(农产品国内支持)”黄箱”措施  Amber Box measures
黄金线路  hot travel route
环太平洋  Pacific Rim
挥棒  swing
挥棒不中  fan
徽标  emblem
会标  association’s emblem; organization’s symbol
汇丰银行  Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation
会考  unified examination; general examination
回扣  sales commission; rebates; kickback
灰领(源于美国,指负责维修电器、上下水道、机械的技术工人,他们多穿灰色的制服工作,因此得名。)  Gray-collar (Skilled technicians; employees whose job descriptions combine some white- and some blue-collar duties.)
灰领工人  gray-collar workers
回流移民  returning emigrants
汇率  exchange rate
灰色经济  grey economy
灰色区域措施  Grey area measures
灰色收入  gray income
回头客  returned customer
回头率  rate of second glance
回头是岸  Repentance is salvation; It is never too late to mend.
汇演  joint performance
混合经济  mixed economy
混合所有制  diversified ownership; mixed ownership
混合型卷烟  blended type cigarette
婚介所  matrimonial agency
婚内强奸  marital rape; rape of spouse
婚前同居  premarital cohabitation
婚前协议  prenuptial agreement
婚纱摄影  wedding photo
混水摸鱼  fish in troubled water
婚外恋  extramarital love affair
混业经营  mixed operation/ management
婚前体检  pre-marital medical exam
货币化  monetization
货币回笼  withdrawal of currency from circulation
货币留成制度  currency retention scheme
货到付款  cash on delivery
活到老,学到老  One is never too old to learn.
火炬计划  Torch Program (a plan to develop new and high technology)
活期存款  current deposit; current account





Leave a Reply